Learning about Cuneiform Tablets Behind the Scenes at the British Museum

We’ve talked before on this blog about the importance of hands-on experience with inscriptions. Seeing and handling the real thing gives a much clearer idea of the practical realities of reading and writing an ancient script than working from a transcription or even a drawing or photograph.

So I was very lucky this week to be able to visit the British Museum with Cambridge’s Assyriologists, for a behind-the-scenes tour and a hands-on session with some of their many cuneiform tablets.

IMG_4106

Continue reading “Learning about Cuneiform Tablets Behind the Scenes at the British Museum”

Hands-on with Cuneiform

When I joined the CREWS Project and started my research on the context of writing at Ugarit, one of the challenges was getting to grips with Akkadian. Ugarit was a tremendously cosmopolitan and multilingual city, at the crossroads between the Mediterranean, Mesopotamia and Anatolia and this means that the writing we have from the city comes in a wide range of languages and scripts. The most common are Ugaritic – usually written in a form of alphabetic cuneiform  – and Akkadian. Continue reading “Hands-on with Cuneiform”